أربيل / عامر مؤيد
تنوعت الكتب المعروضة لدور النشر المشاركة في معرض اربيل الدولي للكتاب بنسخته السادسة عشرة، مع وجود كتب تعرض للمرة الاولى حيث سنستعرض ابرز الاصدارات الحديثة في دور النشر المتواجدة خلال هذه النسخة.
دار الشروق عن مصر والمعروفة بطباعتها للعديد من الكتب المهمة ولاسيما الرواية تدخل بالعديد من العناوين الجديدة ابرزها الوراق.. امالي العلاء ليوسف زيدان وفي الكتاب حديث عن علاء الدين “ابن النفيس” الذي عاش ثمانين عاما عاصر خلالها اهوال الاجوال والاحداث الجسام، وايضا الصليبية والحملة السابعة المريعة على دمياط وشمال مصر.
الساقي، الدار اللبنانية المهمة والمشاركة في هذه النسخة من معرض اربيل الدولي للكتاب، كان من اصدارتها الحديثة الحرب الباردة الجديدة لجلبير الاشقر وفي غلاف الكتاب، مقولة لنعوم تشومسكي “دليل لاغنى عنه لفهم الفوضى العالمية الراهنة ونذيرها المشؤوم”.
يتحدث الكتاب عن تحذيرات من نشوء حرب بادرة جديدة لاسيما بعد الغزو الروسي على اوكرانيا في عام 2022، حيث يؤكد الكتاب ان الحرب الباردة لم تنتهِ مع انهيار الاتحاد السوفيتي، انما اخذت اشكالاً جديدة في القرن الجديد.
دار تكوين من الكويت، ايضا هي الاخرى كانت لها اصدارات عدة حديثة ومعرض اربيل سيكون البوابة لبدء عرض هذه الكتب، منها كتاب “الغير سر لانه اخر.. السر والحرية” وهو كتاب حوارات لجاك دريدا وايمانويل ليفيناس وترجمة وتقديم عزيز توما، وفيه يقول دريدا السر ليس مجرد شيء محتوى يمكن ابعاده او الاحتفاظ به داهل نفسه فيما يقول ليفيناس ان السر الذي يخص حياة كل شخص هو سر غير مرتبط بأسوار من شأنها ان تعزل شخصا محروما بشدة من داخلانية مغلقة.
وبعنوان سياسة علماء دمشق.. اسئلة الاصلاح والهوية والعروبة من 1516 الى 1916 لحسان القالش، دخل المركز العربي للدراسات من لبنان الى معرض اربيل للكتاب مع عناوين اخرى منها حديثة منها سبق وان صدرت خلال الاعوام القليلة الماضية، وفي الكتاب دراسة عن الطبقة المثقفة التي كانت تتشكل من علما دمشق خلال المرحلة العثمانية وذلك عبر منهجية تبحث عن ادوارهم وما رافقها من ظهور الافكار الاصلاحية والوطنية.
سلسلة من القصص الشعبية كانت ضمن الاصدارات الجديدة لدار المعارض من مصر منها لأبو زيد الهلالي وفيروز شاه، وحمزة البهلوان وفي كتاب “الهلالي” حديث عن احلام الفقراء والبسطاء وكيف وضعت الثقة فيه للقضاء على الظلم والخيانة والفساد وكيف أصبح “بطلاً شعبيا”.
دار نصوص العراقية ترجمت كتابا للوي ماران وهي اول ترجمة له من اللغة الفرنسية الى العربية وكانت بترجمة المصطفى صباني، بكتاب حمل عنوان صورة الملك وهو تشريح فكرة الخصوم والطغيان وفيه “ليس الملك غير سلطة اخترعت القوة وحولتها الى رموز وعلامات تمثله. تجلي للرعية مدى رفعة مقامه الالهي المبجل والقداسة التي تضفى على شخصه من خلال خطبه وصوره وتماثيله ومراسيمه.